dettaglio libro selezionato

La Mediazione linguistica orale in un'ottica comparativa Spagnolo-Italiano

Giuseppe Trovato

La Mediazione linguistica orale in un'ottica comparativa Spagnolo-Italiano

Proposte per la Didattica dell'interpretazione di trattativa

anno 2014, 104 pagine, ISBN 978-88-7351-727-6
collana: FUORI COLLANA

Il presente volume si propone come una guida didattica sia per i docenti che per gli studenti di Mediazione Linguistica che vogliano approfondire una delle tecniche tipiche della Mediazione orale, vale a dire l'interpretazione di Trattativa in lingua spagnola orientata alla didattica per studenti italofoni.
Lo studio si apre con un'analisi relativa al concetto di Mediazione Linguistica e alle problematiche terminologiche legate alla presenza dell'aggettivo "culturale" e, dopo avere fornito un inquadramento teorico-metodologico, si passa ad illustrare le caratteristiche principali dell'interpretazione di trattativa tra lo spagnolo e l'italiano e si pone l'obiettivo di proporre alcune attività didattiche pratiche e di immediata fruizione sia da parte del docente in aula che da parte degli studenti in un contesto di auto-apprendimento

aggiungi al carrello

12,00


l'autore

Giuseppe Trovato

Giuseppe Trovato è docente a contratto nel settore scientifico-disciplinare L-LIN/07 Lingua e Traduzione - Lingua Spagnola ed è titolare degli insegnamenti di Traduzione, Traduzione Professionale e Interpretazione di Trattativa spagnolo-italiano presso l'Università di Messina. Ha tenuto altresì corsi di lingua spagnola, traduzione e mediazione linguistica spagnolo-italiano presso l'Università degli studi di Catania, l'Universita degli Studi della Basilicata, l'Università per Stranieri "Dante Alighieri" e la Scuola Superiore per Mediatori Linguistici di Reggio Calabria. La sua formazione universitaria abbraccia i campi della traduttologia e della didattica delle lingue straniere, con particolare riferimento alla didattica dello spagnolo a studenti italofoni. I suoi principali interessi di ricerca si sviluppano nell'ambito della linguistica contrastiva spagnolo-italiano, la mediazione linguistica e culturale, il ruolo della traduzione nella didattica delle lingue straniere e i linguaggi settoriali. È autore di varie traduzioni, di numerose recensioni e articoli pubblicati in riviste specializzate sia nazionali che internazionali. Ha partecipato come relatore a congressi internazionali sulla lingua e la linguistica spagnola. È membro di AISPI (Associazione Ispanisti Italiani), ASELE (Asociación para la Enseñanza del Español como lengua Extranjera) e AITI (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti).

altre proposte

La confessionalità della vigente Costituzione

La confessionalità della vigente Costituzione

Alberto Donati

16,00

aggiungi al carrello

30 Dischi Italiani

30 Dischi Italiani

Domenico Giordano

15,00

aggiungi al carrello

Inferno di fango

Inferno di fango

Gianluca Rossellini

15,00

aggiungi al carrello

Cinemasessanta n. 328

Cinemasessanta n. 328

AA. VV.

7,50

aggiungi al carrello

Io e gli Altri - Yo y la otretad

Io e gli Altri - Yo y la otretad

Jeannette Nuñez Catalan

12,00

aggiungi al carrello

L'oltre che portiamo dentro

L'oltre che portiamo dentro

Vincenzo Filardo

15,00

aggiungi al carrello

Sud, si gira

Sud, si gira

Paola Abenavoli

14,00

aggiungi al carrello

Araba fenice

Araba fenice

Brigida Berlingeri

10,00

aggiungi al carrello

Educare per Crescere

Educare per Crescere

Eva Gerace

14,00

aggiungi al carrello

La scoliosi è un serpente che va domato

La scoliosi è un serpente che va domato

Fabiana Latella

9,00

aggiungi al carrello

Al di là del rosso sipario

Al di là del rosso sipario

Natina Pizzi

12,00

aggiungi al carrello

Calabria Letteraria

Calabria Letteraria

AA. VV.

15,00

aggiungi al carrello